5.00 star(s) 20 Votes

玄元清寰

New Member
Aug 19, 2022
5
15
I have produced or transferred some Chinese subtitles of Jackerman's works, all of which have been manually translated, proofread and polished for use by native Chinese speakers.
我制作或搬运一些Jackerman的作品的中文字幕,均是人工翻译,校对和润色过,供简体中文母语者使用。

Including the following works:
A Wondrous Affair 奇妙之事
Bedtime Boogey 睡前热舞
Bedtime Boogey: Aftermath 睡前热舞:余波
Dinner At Castle Dimitrescu 迪米特雷斯库城堡的晚餐
Fenton's Folly 麦迪芬顿的愚蠢
Lab Experiments 实验室实验
Mischievous Mamacita 妈妈是辣妹
Mischievous Mamacita: Primera Nocha 妈妈是辣妹:初夜
Mother's Warmth – Chapter 1 母亲的温暖 1
Mother's Warmth – Chapter 2 母亲的温暖 2
Rudolph's Reward 鲁道夫的奖励
Saddling Selina 为塞琳娜备鞍
Sadira's Blessing 萨迪拉的祝福
Sadira's Rebellion 萨迪拉的叛乱
Selina's Sabotage 塞琳娜的破坏
Selina's Shame 塞琳娜的耻辱
Selina's Submission 塞琳娜的臣服
Southern Hospitality 南方盛情
Southern Hospitality: Barnyard Bash 南方盛情:农场狂欢
Southern Hospitality: Sunday Surprise 南方盛情:周日惊喜
Soviet Seduction 苏联的诱惑
The After Party 派对之后
The Captive 俘虏 1
The Captive: Part Two 俘虏 2

Updated from September 13, 2024. I think there are no works that need subtitles for the time being.
更新自2024年9月13日,我想暂时没有需要字幕的作品了。
log:
Fireside 炉火之畔
Fireside: Wedding Night 炉火之畔:新婚夜
Knotty Mom 难搞的妈妈
The Bully 恶霸
Poolside Escapade 泳池恶戏
Parkside Playdate 公园玩乐会
Update files.
 

Huffledrunk

Member
Oct 7, 2021
274
201
i love that the face expressions from the chars are "over the top" then most animators, since they have minimal, so this is perfect amount.
 

Ru67i

Member
Apr 18, 2021
154
310

So, working on MW 4 out of 6 weeks last year and taking over half the year (if the project actually makes it to December) this year... the total video time won't be over 30 minutes?

Something doesn't add up to me or the scenes we will see will be very complicated to create and therefore it will take all this time. But if I have to be honest I'm a bit disappointed, I was hoping it would last between 30/40 minutes given the time it takes
 
5.00 star(s) 20 Votes